dimanche 20 décembre 2009

à paraître: Robert Walser, Au bureau et Petite Prose

Avec ces deux nouvelles traductions l'oeuvre de Walser est presque complète en langue française.





Robert Walser, AU BUREAU. Poèmes de 1909, traduction de Marion Graf, édition bilingue. Eaux-fortes de Karl Walser. Éditions ZOÉ

Présentation de l'éditeur
En 1909, à Berlin, alors que ses romans valent à Robert Walser un début de gloire, son éditeur Bruno Cassirer fait paraître un recueil de ses poèmes, quarante en tout, illustrés d’eaux-fortes du peintre Karl Walser, frère de l’auteur. Ces poèmes, écrits dix ans auparavant, sont pour certains les premiers textes de Walser à avoir été publiés, en 1898, dans les pages du quotidien bernois Der Bund. Première dans l’œuvre, cette poésie d’un jeune homme de vingt ans a déjà l’intensité musicale, la tonalité de ferveur douloureuse et espiègle inimitable qui caractérise Walser. Cent ans après leur publication, il était temps de les donner à lire ces poèmes au lecteur français, dans une édition bilingue.

Né à Bienne en 1878 et mort à Hérisau en 1956. Robert Walser est l’un des grands écrivains de langue allemande du XXe siècle.

Traduction de Marion Graf




Robert Walser, Petite prose, traduction de Marion Graf. Éditions ZOÉ


Présentation de l'éditeur
Petite Prose, publié en 1917, illustre de manière exemplaire cette période charnière de la vie de Robert Walser que sont les années « biennoises », après Berlin, avant Berne. Dans ces vingt-et-un textes de longueur inégale, Walser explore avec jubilation tous les registres de la prose brève, entraînant le lecteur dans un pas-de-deux débridé qui annonce déjà la virtuosité des proses tardives. Mêlant l’autobiographie et la fiction, il fait miroiter une vivante galerie de portraits, réels ou imaginaires, et des petites farces burlesques, alternant la satire mordante et une vibrante méditation sur le néant pour conclure avec une prose plus ample, «Tobold», évocation pleine de magie et de malice de son expérience de laquais dans un château de Silésie...

Né à Bienne en 1878, Robert Walser est l’un des grands écrivains de langue allemande du siècle dernier. A Berlin, où il vit de 1905 à 1913, il publie trois romans qui lui valent l’admiration de Kafka et de ses pairs. Mais toute sa vie, et surtout après son retour en Suisse, à Bienne, puis à Berne, Walser pratique le genre où il se révélera insurpassable : la prose brève.

Postface de Peter Utz
Traduction de Marion Graf

http://www.editionszoe.ch/

Aucun commentaire: